Border Crossings

 


 ph. John Cobb

Border Crossings (Ireland) is a new theatre company based in (or, perhaps more accurately, “based out of”) Sligo: a small town on the Atlantic Coast, with fewer than 20,000 inhabitants. 5.5% of the population forms the significant Polish minority, and 4.1% are described by the census as “people from countries outside the EU”.  The census statistics date from 2016, so the latter figure does not yet include British people. It’s not the sort of place that is usually associated with intercultural theatre: that tends to be the preserve of large cosmopolitan cities with histories of migration and complex populations. But Sligo is surprising.  As you walk from the centre to the railway station, you pass a bust, given by the Indian Embassy in 2015, which portrays the Bengali playwright, poet, painter and educator Rabindranath Tagore. 
 
Tagore is celebrated in Sligo because of his friendship with W.B. Yeats, who throughout his peripatetic life considered this his true home, and who is buried just 5 miles up the road in Drumcliff churchyard.  A hundred years ago, in the upheavals that led to the creation of the Irish Republic (and to the partition of the island on religious lines - a fateful decision by colonial Britain that would also find echoes on the Indian subcontinent), Yeats was at the forefront of the cultural ferment around Irish nationalism.  From the perspective of today’s Ireland, which draws much of its strength and dynamism from a commitment to the EU and which is home to a rapidly diversifying and internationalising population, Yeats’s approach to an emerging post-colonial identity could be regarded as remarkably long-sighted.  Rather than espousing an entrenched, inward-looking nationalism of religion and resistance, Yeats sought to locate his poetry and theatre in an international context, drawing off a wide range of cultural traditions, both within Europe and beyond, in order to articulate an emerging Irishness.  As one of the founders of Ireland’s National Theatre, the Abbey, Yeats directed Tagore’s The Post Office in Dublin.  His own plays were often inspired by Asian forms, particularly the Japanese Noh.  At the Hawk’s Well, which he wrote in 1916, employs the Noh form to stage an episode from the Ulster Cycle. His designer for the production was a Frenchman who had taken British citizenship, Edmund Dulac, and the crucial role of the Guardian of the Well was performed by the Japanese dancer Michito Ito. 
 
Ito was not actually a Noh artist, but had arrived in Dulac’s circles via his study of Dalcroze’s “eurhythmics” and his association with Nijinsky and the Ballet Russe. Nor was Yeats’s work in any way “devised theatre”: he employed “Oriental” aesthetics and forms as a means to develop a very personal authorial vision. From a contemporary perspective, it would be quite easy to accuse him of “cultural appropriation”. But his desire to seek intercultural perspectives, to search for theatrical form as a means of articulating emerging identities in the aftermath of the colonial era: this continues to offer a model for what theatre can and should do in Ireland, in Europe and beyond.
 
Sligo today has two theatres.  One of them is called The Hawk’s Well, in a tribute to Yeats’s experiment with the Noh.  The other one houses Border Crossings’ registered office, and has an altogether more functional name: The Factory.  Yeats’s theatre was an early example of esoteric and patrician interculturalism from above: a tradition of Western borrowing from other cultures in search of something “universal”.  Border Crossings locates itself in a different approach to interculturalism. This is an interculturalism “from below”; an interculturalism informed by encounters between artists collaborating in egalitarian structures to make work without a single author; an interculturalism that gives greater regard to the material and historical specificity of post-colonial politics, and so to theatres role as a site of performative becoming. 
 
In relation to Ireland, this is particularly important, since the Sligo company operates in close dialogue with a much older sister organisation, which has been operating in the UK for a quarter of a century; producing theatre made through international collaboration, conducting community work across London’s diverse cultures, and producing the biennial ORIGINS Festival of First Nations.  At a moment when the UK - or perhaps it would be more accurate to say England - is retreating so drastically from European collaboration into a re-ignited dream of exceptionalism and neo-imperialism, it is crucial for artists in both of these islands to re-think the role of theatre in relation to cultural and political identity.  By operating two distinct companies within different national jurisdictions as a means of facilitating cross-border collaboration and the emergence of theatre that is not bound in to national mythologies, we are responding to pressing intercultural concerns on an European and an international stage.  There’s a symbolic as well as a practical value to this structural innovation. 
 
The most recent play to be produced by Border Crossings (UK) in 2020 was called The Great Experiment, and dealt explicitly with the tensions of intercultural performance, as well as with the historical indentured labour migrations from India to other parts of the British Empire in the aftermath of the abolition of slavery.  Two of the five creator-performers were Irish: Tony Guilfoyle and Tobi King Bakare.  The fact that Tobi, a Black actor who might conventionally have been expected to play an enslaved man, did not in fact have enslaved ancestors but was an Irishman of Nigerian heritage, jolted our audiences out of the easy assumptions that are often made around identity, culture and ethnicity. 
 
Also in the cast for this complex piece of devised intercultural work was Nisha Dassyne: a Mauritian performer with indentured Indian ancestry, who is also my wife. Nisha studied Fine Art at an Indian University in West Bengal, called Santiniketan. 
 
Its founder was none other than Rabindranath Tagore.

 Michael Walling - Border Crossings

Comments